Mijn ‘Godverdomme’ als reactie op al die Engelstalige ‘fuck you’ toestanden zorgde gisteren voor inspiratie bij mijn volgers.
Mijn ‘Godverdomme’ als reactie op al die Engelstalige ‘fuck you’ toestanden zorgde gisteren voor inspiratie bij mijn volgers.
Zo ook bij Willy Tillie die me onderstaande aanbieding van Vlaamse krachttermen toestuurde, een lijstje dat hij zelf ooit publiceerde in zijn boek ‘Bij de duivel te biecht gaan’.
En die wil ik uiteraard graag delen met jullie allen.
Goddomme!
Godver!
Godver-de!
Godverde-godver!
Godverdegodverdegloeiendegodver!
Godvermiljaar!
Godverdikke!
Godverdimme!
Volgens WNT is deze vloek misschien ontstaan uit ‘godverdijme’ (God vermaledije me!)
Godverdimmeling!
Godverdju!
Goddoosje!
Godverdoosje!
Godverhemelste
Godvernonde!
Waarschijnlijk samengegroeid uit het Nederlandse ‘Godverdomme’ en het Franse ‘Nom de Dieu’.
Nondedju!
Ontstaan uit het Franse ‘Nom de Dieu’.
Nonde! Nonde! Nonde!
Nondedomme!
Nondedzjol!
Nondepatat!
Nondepie!
Ontstaan uit het Franse ‘Nom en ‘pieux’, het Franse woord voor ‘vroom’.
Non de vin non de dju!
Non de tonnerre!
Parbleu!
Potverdikke
Potverdomme!
Potdomme!
Potverblomme!
Potdomme!
Potverdorie!
Seldrement: volgens van Dale zou het gaan om een moedwillige verbastering van (God)s element, waarin de letter r mogelijk komt van sacrament.
Snotverdomme!
Sapristie!
Sapperstie!
Sapperdestie!
Sapperloot!
Sakkerbleu!
Sakkerdjie!
Sakkerloot!
Sakkernon!
Sakkerdju! Uit: ‘sacré Dieu’
Sakkernondedju!
Sakkernondepie!
Sakkermenten! Uit: sacrament
Tjuu toch!
Mon Dieu!
–
Bedankt Willy!