‘E ku nog nie olleene pissen’.
‘E kakt nog groene’.
‘E ’n hangt nog an moeder’s schorte’.
Vrees en angst verwijzen naar een zwak karakter. Wie schrik heeft krijgt ook slaag.
Vreesachtige lui worden met volgende gezegden bedacht:
‘E zit mi de poepers’.
‘E klopt ze’.
‘E doe ze thope’.
‘E zoe d’er ze dood an halen’.
‘E zit mi è ’n ei’.
‘E durft ze ’n oasem nie ophale’n’.
‘Ze beêenen slaan in è knoop’.
‘E schiet in ze broek’.
‘E schiet in ze kulten’.
‘E beeft lik è blad’.
‘E beeft lik è riet’.
‘k Zîe’n van niemand nie benauwd’ zei Ko Schepper en hij zette ’t op een lopen.
‘E n’is verschrikt van ze ’n eigen schouwte’ – Hij is van alles bevreesd.
‘E n’is gepient’ – Hij wordt in het nauw gedreven.
Variant:
‘E zit in de pienszak’.
‘E zit verlegen mi d’ens’ – Hij weet niet hoe een zaak tot een goed einde te brengen.
‘E ’n is gon schóone spreken’ – Hij is deemoedig een gunst gaan afsmeken.
‘E noe d’em koeste’ – Hij houdt zich stil om geen argwaan op te wekken.
‘ ’t Is è groote lanteêrn mi è klein luchtche’ – Een grootsprakerig, maar in feite kleinzielig persoon.
Variant:
En n’è d’è klein hertche’.
‘E n’is nog nie droge achtre ze ’n ooren’ – Hij is nog te jong en onervaren.
Varianten:
‘E ku nog nie olleene pissen’.
‘E kakt nog groene’.
‘E ’n hangt nog an moeder’s schorte’.
‘E ’n is weg mi ze stêert tusschen ze beènen ‘ – Beteuterd aftrappen.
‘Van os ’t er è schéte verdraait zit’ – Van zodra iets verkeerd loopt.
‘E komt achtre vor o(l)f geld’ – Zich het vijfde wiel aan de wagen voelen.
‘Ze’n hemde plakt an ze lief (lijf) van schaamte’. – Zeer beschaamd zijn.
Varianten:
‘E durf ze ’n oanzichte nie togen’. ‘E komt rood toe op ze rik’.
‘E lat op ze kop schîetten’ – Hij laat met zich sollen.
E n’is ’t rin edoan’ – Hij is verlegen om wat hij deed.
‘E schreeuwt moord en brand’ – Hij huilt lijk vermoord.
–
Uit ‘Snippers uit de Veurnse volksmond’ van Albert Dawyndt


