‘Geluk in ’t huis’, zei de vos en hij stak zijn hoofd in ’t hennenkot. […]
Alle baten helpen, zei de boer, en hij trok van de kat een haar uit […]
De beste smoettinge voor vrouwen is ne schone lach. – Goe kaarten krijgen is nie […]
’t Is een triestige menage als ’t henneke luider kraait dan den hane. – Een […]
Leert niet ossan te vinden wat da’j geiren ziet, moar geiren te zien wat da’j […]
Zijn ’t leugens, ik liege achter. – Den eenen helpt de zalve, den anderen, ’t […]
Geen markten zonder ezels. – Waar veel volk is zijn er mensen die zich laten foppen.
Om boer te zijn moet je hazepoten hebben en een zwijnemage. – Rap van hand en rap van tand en niet kieskeurig zijn in de spijzen.
Je goat è poatre è schilderd stoan (bedrogen uitkomen)
Je goat ter è zak schudden (problemen krijgen)
Je goat ter è valieze kriegen (idem)
Je goat van è kale reize thuiskommen
Wil j’estolen zyn van de puiden (loop naar de drommel)
’t Is de mantel of de male (alles of niets)
’t Is kop of, kop an (alles of niets)
E je frites g’eten tè? Dat zegt men tegen iemand die het vertikt om goedendag te zeggen. En als die man dan vraagt waarom, luidt het antwoord ‘omdat je moend nog toeplakt van ’t vet’.
Willen appels trekken van ê pèreloare (het onmogelijke willen)
E goe verstoander hèt genoeg an’en’olf woord.
En ne n’is te leeg dat’en ze voeten van de grond heft
’t Is zo klaar lik chikezop – een onbegrijpelijk geval
Slapen tot dat de zunne in je gat schijnt – lang slapen
Beter è luus in de pot of geen vet – het is beter dan niets
’t Goat stront regen mè hakskes – ’t Goat mollejoengen regen
Een paar decennia geleden was het nog de gewoonte met spotternijen en leuke omschrijvingen of in beeldspraak de kenmerkende eigenschappen van streek en volk uit te drukken.
+ E’twieën ze toenge pelen (uithoren).
+ Z’et è karpeltoenge (ze heeft een spraakgebrek)
+ ’t Vier in je roeper hèn (dorst hebben)
+ De zottigheid is ’t land meêstre.
+ ’t Is beter in de gazette te stoan of in de regen.
+ Dronk’e zeid is nuchtr’e peisd.
Een sulfertje in tien en een pintje in een teugje: spaarzaam aan een kant, verkwistend aan de andere.
+ Aolvoed = tot de feite (tot straks)
+ Geeft de boffer e brood, de klager en e geen nood
+ A je van ezel peird bedriegt, je ziet een droef beestje om te smieten.
Die mens zou geven dat ’t haar deur zijnen hoed groeit (dat hij zelf niet meer genoeg heeft). Zie ge hem daar geschilderd staan met de stersen haar die deur de gerren van zijn dood versleten hoedje sprietelen?
Liefde is blend, vriendschap sluit joen ogen.
Hipatitis: cool zijn voor d’ reste van joen dagen.
Een evenwichtig dieet: è droge stutte in olle 2 joen handen.
Zo verward zijn lijk ne zuigeling met honger en dorst in een topless bar.
Hij is al zo content lik een zwijn in de mooze.
Hij is al zo welgekomen lik een schete in een telefoonkotje.
è goat nie up mijn hoofd schijt’n
è wild è bitje te veel up zijn hoofd zett’n
je moe’s è kee zien loop’n mit heur’n kop in de lucht
allee, de neistighied : véél werklust(naarstigheid) toegewenst.
al tooppe : alles in eenmaal.
allabros : à la brosse, kort geknipte kapsel, borstelkapsel.
an joen flassche : dat doe ik niet hoor
an joe buzze, reken er maar niet op dat ik dat doe.
goat da ne kier moet’n zien: je had dat eens moeten zien.
goat goan joat: denk je dat het je lukt, een beetje rustiger daar.
Ze babbelt lijk een ekster, lijk een hagekutte; ’t is een snetsebelle, een echte babbelkonte. – En zo gaan de uitspraken en vergelijkingen naar het ergste: ‘’t is een vuile tonge, een vuile kommére’.
Hij was zo verschoten bij zijn geboorte, datten twee jaar gewacht et om te babbel’n.
‘T grootste plezier in ‘t leven is te doen wat dat de menschen zeggen da’j nie kunt .
Het geheim om joenk te bluuv’n is eerlijk te leev’n, troage te eet’n en te liegen over joen ouderdom.
O’m kleene woar’n leerd’n m’eest drinken en achternoars oek eten.
Doarom meugen’n m’om ouder zyn dat drinken nooit vergeten
“E n’è d’er è ’n handje van weg” : hij is zeer handig, Weet hoe een delikaat zaakje aan te pakken.
“’t is è Godsblok” : hij is veel te braaf.
‘K voelen’t an de tute van m’n elleboge. (‘k heb het door).